gökyüzünün altında gevşemiş onun bunun üzerine kafa yorup duruyor. Emeğin doğasını düşünüyor. Avareliğin doğasını ve göğün kendisini. Kocaman dalga dalga bulutlar yere o kadar yakın duruyorlar ki, insanın kement atıp birini tutası geliyor.- ister başının altına yastık yap ister midene indir. Bir tabak bol sulu fasülyeyi kocaman bir parça bulut etiyle götür, sonra da biraz kestirmek üzere uzan. Ne hayat ama! (hayalperestler- Patti Smith)
7 Mayıs 2014 Çarşamba
Uykusuzlara...
Midnight is not in every man's reach!
demiş rene char
kıymetini bilin yani...
3 yorum:
Rene Char'ın bütün şiirlerini farklı isimlerin çevirilerden okudum. Samih Rıfat çevirisini daha çok beğenirim.
Bozan Yaman'ın dizeleri geldi aklıma:
"Hangi sokağına sapsam gecenin
Hiç kimsenin yüreği
Açık değildir bu saatte" der.
Güzelmiş...
Ben de de bir özdemir ince çevirisi var.
tabiiki de öyle..
başka ne olacaktı..
bir baykuş olarak söylüyorum :)
Yorum Gönder